Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Given that, by hypothesis, Q lacks a truth value, this may seem odd.
In particular, it is unclear how we can express the fact that Q lacks a truth value.
So far we have assumed that attributions of truth to the proposition Q, where Q lacks a truth value, are false.
However, an alternative approach is to suppose that if Q lacks a truth value, then both the proposition that Q is true and the proposition that Q is false lack truth values too.
For a conjunction, ((A⇒B &(C⇒D)), the most natural truth table would seem to be: the conjunction is true iff both conjuncts are true; false iff at least one conjunct is false; otherwise it lacks a truth value.
Similar(7)
If 'Bozo is bald' lacks a truth-value because there is no fact to make the statement true, then the shortage appears to be ontological.
But some paradoxes are semantically flawed (Sorensen 2003b, 352) and some have answers that are backed by a pseudo-argument employing a defective "lemma" that lacks a truth-value.
Independent of the specification of such a standard, S's u assertion lacks a truth-value much as, by comparison, indexical expressions such as "The barn is nearby" do not get a truth-value independent of contextual facts about the context of use (i.e. the context in which the utterance is made).
In §4.1.3 we noted that paracomplete approaches to the paradox can be vulnerable to 'revenge paradoxes' based on some idea of indeterminate truth or lacking a truth value.
Then every sentence will have an "indeterminate sense" in the sense that it will lack a truth value with respect to at least one possible world.
In answering the Stoic criticism, Boethius might have thought that future contingent propositions have the disjunctive property of being true-or-false, which would mean something other than simply lacking a truth value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com