Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
There was a lot of fiction I did not enjoy, whose landscapes seemed bland and unevocative, the characters faint-hearted within them, the very words lacking vibrancy.
As productive as they are, and as heavy with bloom and fruit, the plants are subtly listless in their rows and rows, lacking vibrancy.
Similar(53)
If this particular corner lacked vibrancy, one had only to stroll a few blocks up or down Chapel to find livelier streetscapes, much of it the product of years of investment on the part of Yale and aggressive efforts by the city to leverage those dollars.
Even the voices of the singers who stood close to the rim of the stage sounded a little distant: clear, yes, but lacking in vibrancy.
It has decent colours and detail, lacking some vibrancy that higher-end smartphone cameras are capable of, but is great for casual photos for Facebook or Twitter.
For some time now, the Royal Court has been dogged by complaints, as critics have compared its razzle-dazzle in-yer-face years under Stephen Daldry in the 1990s with the more muted recent period under outgoing director Ian Rickson, and found today's Court lacking in vibrancy and vision.
But that was just a historical footnote to an occasion lacking in vibrancy and atmosphere, with Lydiate and Jones strolling over for late tries.
"It lacks the vibrancy," he said, and he began to seek out faults, finding that the bulb took on a sickly green hue when it was dimmed.
But natural dyes lack the vibrancy of synthetic dyes and rely on arable land to produce the base material, such as cotton, the easiest fabric for natural dyes to adhere to.
Pictures are pretty and reasonably bright, but when compared to the D80, it lacks some vibrancy.
If my real life lacked the vibrancy I'd hoped for, at least my television didn't have to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com