Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Relative to his opponents in the Chicago mayoral race, Miguel del Valle is shy on cash, lacking in clout and clearly the underdog.
Similar(59)
But that will still mean 25 top people jostling for duties that could be shared better by 12.Commissioners from newer and smaller countries, lacking in experience and clout, are likely to end up with the junior jobs.
Using maddening tactics, such as blocking the highway to Acapulco during the sweltering Easter holidays, they made up in headlines what they lacked in political clout.
What the rapper lacks in acting clout (that's cruel, she's OK), she makes up for with her styling, which in the film is a dizzying range of pop cultural references including Tank Girl, kawaii, industrial punk, Lol from Shane Meadows' This Is England and Atari Teenage Riot, all topped off with a signature platinum-blonde undercut fringe.
What pornography lacks is cultural resonance, it also lacks in financial clout.
That was kind of the eureka moment." What these smaller, independent retailers lacked in cyber-clout (things like the ability to buy search keywords or access volume discounts), Neves says, they made up for in influence and importance.
By moving talks up to the ministerial level, this week's talks are likely to infuse diplomatic clout and urgency that has been lacking in previous negotiating rounds.
The regulator, the CSRC, is lacking in staff to hunt down cheats, lacking in legal power to punish them severely and sometimes lacking in political clout to take on some of the well-connected state-owned companies it is supposed to watch.
Other health care companies, lacking that clout, have not fared as well in Hollywood.
*Keeping tourism under the control of DCMS may mean the industry lacks clout in Whitehall.
At the moment the England order lacks clout in the middle and maybe, for the time being, the load should be spread, with Vaughan and Strauss swapping places.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com