Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The subjects with a previous diagnosis of PHDs and stroke or with lacking identification of sex or individuals under 18 years of age were excluded.
One suit contends that in the name of protecting public housing development tenants, residents and their guests are being routinely, and indiscriminately arrested, sometimes for lacking identification, but often even after it's produced.
Children were registered first, followed by adults lacking identification documents.
For those spots lacking identification, 3 4 peptides were analyzed by MS/MS mode.
Possibly, the lacking identification of other etiological candidates for anti-CCP-negative RA might reflect that this RA subtype comprises a heterogeneous group of etiologically distinct inflammatory arthritides.
We therefore advocate an integrated and collaborative approach relying on complementary chemical analysis, bioanalytical tools, and predictive computational approaches to help understand environmental mixtures and improve TIEs for the cases lacking identification of causative agents in bioactive samples.
Similar(54)
Most of those rejected said that they were born in the United States, but many lacked identification.
Many families said they lacked identification papers that would allow them to return to the places they had just come from.
Black voters in North Carolina are disproportionately likely to lack identification issued by the State Department of Motor Vehicles, according to state data.
Many of the bodies lacked identification documents, a Red Cross official told Agence France-Presse, and other medical officials said it was not immediately clear whether the dead were rebels, government soldiers, foreign soldiers or civilians.
In addition, the present analysis lacks identification of cross-citations and the formation of author clusters (e.g., Landström et al. 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com