Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dangerous lists the external threats to American security (the Middle East, North Korea and Islamic State but no Russia, naturally), then accuses Clinton of lacking fortitude with footage of her recent public faint and of her coughing.
Similar(58)
Not that Mr. Scanlon, with his effortless humor and 6-foot-5 athletic build, lacks fortitude.
Anyone who lacks fortitude or grit isn't playing quarterback in the N.F.L. in the first place.
Although Kant does not withdraw his view that pure practical reason can itself move us to action, he does qualify its motivational force and presents us as morally frail, lacking adequate fortitude to rebuff the psychological threats arising from the "purposeless chaos of matter" (5:452).
At the time, Mattingly said he found his team to be lacking mental fortitude.
Alert to a problem, Cameron lacked the fortitude to pursue its solution.
Mr. Brightman acknowledges that most investors lack the fortitude to stick their necks out that far, and he doesn't recommend it for the fainthearted.
After Al-Muẓaffar's premature death, his brother ʿAbd al-Raḥmān Sanchuelo took the reins of power, but he lacked the fortitude to maintain the structure built by his father.
We keep buying and spending and overextending and forgiving debts; we keep forgetting how we came to accumulate them; we can't seem to remember that bad times follow good; we lack the fortitude supplied by a bracing history.
This is a work in which the ground shifts constantly: Blanche de la Force, a young woman from an aristocratic family, has a sincere calling but lacks the fortitude, at first, to remain at the convent once it has lost its status as a refuge and become a target of the revolution.
It rewards braggarts and bullies, who muscle their way onto center stage with the crazy certainty that they and only they are right, while we in the electorate and the news media lack the fortitude to shut them up or shoo them away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com