Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Highlighting human rights abuses by security forces, it says "those living on the margins – including refugees and asylum seekers lacking employment, Khmer language skills and a social network – are at particular risk".
Similar(59)
"It is a crime to assist an alien who lacks employment authorization".
"We know in households with unstable relationships, where debt and addiction destabilise families, where parents lack employment skills, where children just aren't ready to start school, these children don't have the same chances in life as others.
It wasn't something she'd put a lot of thought into, but she had a vague idea that nurses were generally optimistic and competent and rarely lacked employment opportunities.
NOT only are black people in America more likely to lack employment, be poor, get arrested and serve time in prison than their white counterparts, but they also have less time on earth to enjoy such mortal frustrations.
The government has a role to play, not just in fixing broken economies or helping persons who lack employment, though those are valuable functions.
In the case of LGBT rights on a state level, we lack employment protection against discrimination in 28 of them.* Plus, we don't have protection from housing discrimination in much of the country either.
Traffickers often prey on people who are hoping for a better life, lack employment opportunities, have an unstable home life, or have a history of sexual abuse - conditions that are present in all spheres of society".
Ms. Choi also lacked the employment history, steady income and guarantor that New York landlords often require.
In addition to there being doubts to the merit of the environmental projects the "green army" will undertake, the participants of the program lack basic employment protections.
They lack adequate employment opportunities and are far more likely to be incarcerated than non-aboriginal Canadians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com