Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While some dance fans in the post-EDM era lack complete understanding of dubstep, others have found ways to latch on to some of the core components of the genre adding their own unique flair to the genre's austere, spaced-out sound.
Beebe also began to be afflicted with a throat ailment which may have been Sjögren's syndrome, although lacking a complete understanding of what caused it, Beebe and his doctors referred to it as "mango mouth".
Currently, however, the field is lacking a complete understanding of all the issues and influences relevant to these important questions.
But the world of the very small -- the tiny particles inside the nucleus -- that world we lack a complete understanding of.
Announcing her project, she said: "There have been projects out there involving my father but they've lacked a complete understanding of his philosophies and artistry.
"There have been projects out there involving my father but they've lacked a complete understanding of his philosophies and artistry," she said in a statement.
They lacked a complete understanding of the range of possible causes and their systematic interrelations.
Empirically, however, we lack a complete understanding of the current situation on this issue, especially across various occupations.
It still lacks a complete understanding of all interacting reasons and one approach is using experimentally determined characteristics, one is named dustiness.
Although we lack a complete understanding of the progressive nature of the disease, the presence of carcinoma in addition to adjuvant chemotherapy may compound the situation [32].
Our current knowledge lacks a complete understanding of CAR biology and an effective, unanimously recognized approach to predict the effectiveness of CAR-modified cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com