Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Lacking any control of the House schedule, Democrats have tried twice unsuccessfully in the past six months to use a discharge petition to force a vote on legislation they support.
Similar(59)
Furthermore, excluding women of childbearing age "assumes that women lack any control over their childbearing potential while participating in clinical trials" [ 70].
However, this study lacked any control over the effects of glucose-lowering medication, with no information available about baseline medication or any changes to medication occurring during the trial.
Most Soviet-era radiators lack any controls; if a room gets too hot, you open a window.There are long-term solutions around.
"Veep" is about a woman tantalizingly close to power, yet lacking any real control.
And, well, let's face it, they were always pretty dumb — reacting purely in an organic fashion to rising temperature, and lacking any user controls beyond the on/off switch.
The chosen stringency level was subjected to further verification using QPCR analysis over four loci having a nucleosome under control conditions and four other loci lacking any nucleosome under control conditions.
Additional file 4: Regions showing presence and absence of nucleosomes used for QPCR verification of nucleosomal occupancy over four loci having a nucleosome under control conditions and four other loci lacking any nucleosome under control conditions as per Additional file 1 : Figure S3.
GST-FBXO2 (a recombinant GST-fusion protein that is not a DUB) and a buffer only control lacking any GST-fusion protein were used as negative controls.
The controller lacks any analog controls, a tough compromise for hardcore gamers.
The documentary seems to lack any moral control, instead stacking one image of a drunken Winehouse on top of another, gradually effacing its own credibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com