Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Figure 10 illustrates SEB binding to negative control electrodes that lacked capture Ab and were blocked with casein.
Similar(58)
Modern microscopic volumetric imaging processes lack capturing flexibility and are inconvenient to operate.
It has benefits like fast, requires less memory space, reversible etc., but it lacks capturing of all the high frequency components.
Of the spidroins synthesized by orb-weaving relatives of black widows, only Flag, the spidroin used in the orb-web capture spiral, remains unknown from L. hesperus, perhaps because L. hesperus builds a three dimensional cobweb that lacks the capture spiral.
Our database lacks robust capture of certain potential confounders, such as body mass index.
Some utilities, such as AEP, are planning commercial plants that will initially lack carbon-capture facilities, but are designed to allow the technology to be added fairly easily at a later date.
These routing metrics are simple in design and easy to implement in the routing protocol but they lack in capturing the load and interference aware parameters of the links.
A larger spot size and slower capture rate means that it lacks resolution to capture fine detail, but its longer range enables it to capture larger scenes with good positional accuracies.
(Samuel Taylor Coleridge apologized for importing the clunky term "psychological" from the German, but he said that English lacked a word to capture Shakespeare's "Philosophy of the Human Mind").
Until now Germany's national land use monitoring systems have lacked an indicator to capture the naturalness respectively hemeroby of the landscape.
The Home Army, after losing several operatives in reconnoitering the vicinity of the camp, including the Cichociemny Stefan Jasieński, decided that it lacked sufficient strength to capture the camp without Allied help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com