Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But Mr. Cuomo's commitment to using his political savvy and muscle could give advocates something they had long lacked: a unifying, persuasive leader who understands the wiles and ways of Albany.
Her 2008 campaign lacked a unifying theme.
Simmons and Stanley, feeling that the group lacked a unifying musical vision, began forming a new band in late 1972.
However, these studies were often restricted to pairwise comparisons between two types of data and lacked a unifying framework to integrate multiple types of data in the same model.
Similar(56)
These efforts are good, but they lack a unifying principle.
But it needs to work on integrating more train systems across Europe, especially in countries that lack a unifying platform.
A secret February 2005 report by Philip D. Zelikow, a State Department counselor, found that "Iraq remains a failed state shadowed by constant violence and undergoing revolutionary political change" and concluded that the American effort there suffered because it lacked a comprehensive, unified policy.
Mr. Mizrahi's output as a designer was inconsistent — hit and miss in terms of sales, and so wildly divergent in style, season to season, he was thought to lack a recognizable, unifying vision.
Crucially, in addition "it is not possible to avoid the impression that it lacks a sufficient unifying theme and direction, with regard to patient safety, to move forward from this point in spite of the recent reforms put in place by the current government".
Hence the MetS has become the center of an intensive debate due to different and changing definitions, lack of a unifying pathophysiological concept, disputed predictive value regarding CHD and uncertain specific therapeutic consequences [ 8, 15, 16].
He bemoans the lack of a unified self in modern literature while exploring the consequences of its absence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com