Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
My excuse is the lack, up to now, of any written record to support my conviction that a common front was declared against her soon after her death.
These mutants lack up to 578 nts in the 3' region which seems to contribute to this lower temperature sensitivity since expression levels were found to range between 1.5 to 1.8-fold of the control values at 37°C under these experimental conditions.
Similar(10)
Key said that local authorities needed to acknowledge the growing popularity of cycling and do more to protect people on bikes by tackling dangerous roads and junctions and banning HGVs that lack up-to-date safety features.
Sadly, this doesn't happen as often as it should – partly because schools with sixth forms see colleges as competitors, and partly because degree-educated teachers lack up-to-date information about vocational qualifications and careers.
To its credit, the American government has made significant progress in recent years in helping secure some of the material in Russia, although hundreds of tons of weapons-usable uranium and plutonium in the former Soviet Union still lack up-to-date safeguards against theft.
At the same time, it is the case study analysis that allows to operationalise research in this field to the maximum possible extent, at least while we lack up-to-date inter-industry data.
However, public healthcare services in these settings often lack up-to-date equipment and adequately trained providers.
Within the NGS WikiBook, many scientific tasks that lack up-to-date published approaches could be tackled and described by a multitude of experts in the field.
This study shows that many physicians in North India lack up-to-date information on the mechanism of action of ECPs.
But far too often, health workers themselves lack up-to-date knowledge and skills and fail to guide the would-be mothers correctly.
But far too often, health workers themselves lack up-to-date knowledge and skills and fail to guide new mothers correctly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com