Your English writing platform
Discover Ludwig"lack sense" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it in a variety of situations to describe something that feels disconnected, irrational, or absent of logic. For example, "His attempt to reconcile the two sides of the argument was completely futile; his words lacked sense".
Exact(6)
As we spent these years in California leading steadily more circumscribed lives, my father ranged farther and farther up in Alaska, and everything he did seemed to lack sense.
; Visa and MasterCard lose $8.5 billion to deadbeats, but easily cover that from solvent card customers.; But some people lack security, while others lack sense.
Wittgenstein distinguishes utterances which are sinnlos, which lack sense (including logical tautologies and contradictions here) from those which are unsinnig, nonsensical and it is not clear into which class mathematical utterances fall.
Unlike genuine propositions, tautologies and contradictions "have no 'subject-matter'" (6.124), "lack sense," and "say nothing" about the world (4.461), and, analogously, mathematical equations are "pseudo-propositions" (6.2) which, when 'true'correctect'richtigtig' (6.2321)), "merely mark… [the] equivalence of meaning [of 'two expressions']" (6.2323).
They seemed to lack sense, direction or control; they were throwing plant pots at other plant pots.
"Some of my clients still think they are Napoleon," said another project leader to illustrate that clients may lack sense of reality.
Similar(54)
It totally lacks sense and credibility".
Never mind that these vague scenarios lacked sense (and, as it turned out, substance).
Occasionally someone's dog or cat that lacked sense or agility was crushed beneath one of their big, sleek cars.
It is notable that so many women of color persisted in the major despite lacking sense of belonging.
Researchers point to a lacking sense of political efficacy as one reason for the underrepresentation of the two minority groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com