Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
This research solves the problem of lack of uncertainty information for TRACE physical model parameters for the closure relations.
The lack of uncertainty assessment, which takes into account changes in the parameter value within the sample, substantially hinders comparison among the data reported so far.
The magnitude of change and the lack of uncertainty estimates were subordinate to the overall impression of the information as being credible and salient.
Due to the variation in results between studies and the lack of uncertainty analysis the usefulness of these studies to policy makers and industry representatives is limited.
He suspects that he lacks something most other men have: "the carapace which grows or solidifies around them as they get older, and which involves an increasing lack of uncertainty about, or interest in, anything they don't already know".
This approach is meaningful only when the model specification for propensity scores is correct and it typically has no formal statistical guarantee due to the lack of uncertainty quantification.
Similar(49)
This latter approach was intended to highlight the importance (or lack thereof) of uncertainty in early pregnancy loss rates in the Monte Carlo simulation.
Until recent years, the evaluation of the uncertainties consisted of numerical simulations in which variability and lack-of-knowledge uncertainties were combined in Monte Carlo simulations.
Barriers to adoption included lack of information, uncertainty and costs.
There was no obvious way to play Djokovic, and this lack of tactical uncertainty left Nadal looking vulnerable and indecisive.
But lack of money, uncertainty about what was in the mud banks here not far from the Osyotr (Sturgeon) River, and confusion about how to excavate around buildings without destroying them, stopped the work for years.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com