Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
He said he was frustrated by the lack of technical support from the government to poor farmers like him.
This paper elaborates such a solar home system while focusing on overcoming implementation barriers including lack of technical support and affordability.
Barriers measured included lack of qualified faculty, faculty's limited knowledge or skills in IT, lack of interest, age, lack of time to learn IT, lack of time to use IT, too many work demands, lack of administrative vision, unclear expectations of faculty, lack of technical support to faculty, or lack of resources.
"There is lack of technical support for the setting up of experimental rig.
The local government usually adopts a more conservative disaster response policy because of a lack of technical support in the minority area (Shan 2010).
However, this great potential is tempered by concerns regarding perceived high costs, lack of technical support, and limited availability of equipment [5].
Similar(42)
The results indicate that 'lack of hardware'lackack of appropriate software materials', 'limitations of hardware'lackack of in-service training', and 'lack of technical support' were the most important barriers.
What about the costs of technical support and teacher training?
The Web offers a wealth of technical support resources.
The next level of technical support is at the $6 level.
Technical Support: What kinds of technical support is available?
More suggestions(16)
lack of technical know-how
lack of technical prowess
lack of technical savvy
lack of technical experience
lack of federal support
lack of technical acumen
lack of intelligent support
lack of technical ability
lack of technical stuff
lack of technical background
lack of technical expertise
lack of social support
lack of technical information
lack of technical standardisation
lack of technical safety
lack of technical virtuosity
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com