Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Lack of shipping space also accounts for a shortage of stainless-steel surgical supplies, the ore came from Sweden, the finished steel from England.
Mark A. Nantais, the president of the Canadian Vehicle Manufacturers Associationn, which represents the Canadian arms of Ford, Chrysler and General Motors, said that thousands of new cars were stranded on Canadian Pacific's tracks and factories have started stockpiling vehicles because of a lack of shipping options.
Along with smuggling, lack of shipping control, pirating, and a revenue unbalance were also major problems.
Fairley was able to secure supplies and expedite the delivery of those that were already on order but held up for lack of shipping or priority.
The immediate problem after VJ Day was a lack of shipping, as all available vessels were needed to bring troops home, but the longer-term problem was a lack of civilian housing.
This was due both to the lack of shipping available from the United Kingdom, as well as the limitations placed upon the flow of such goods from Britain due to their own increased requirements.
Similar(54)
Dependent on huge subsidies, Kamaishi's port was one of the countless unused ports in Japan, derided as "fishing ponds" because the lack of ship traffic made them peaceful fishing spots.
The origins of the hurricane are uncertain due to a lack of ship reports in the western Atlantic Ocean.
The lack of ship reports and incorrect information received from those that were received further complicated Debra's forecasts.
In the North, the commander of 1. Kavalleriedivision, Major General Kurt Feldt, faced the unenviable task of having to advance over the Enclosure Dike because of a lack of ships.
The storm was potentially a continuation of a previously unnamed tropical cyclone that was monitored west of the Baja California Peninsula from July 24-27, but was never confirmed due to a lack of ship reports.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com