Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "lack of peer" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to someone or something which stands alone, and is unparalleled by anyone or anything else. For example, "The player's skill with a tennis racket was unparalleled; he had a lack of peer on the court."
Exact(46)
Rather, it's a lack of peer pressure - a simple, mutual decision to ignore the facts.
In Mr. Santorum's case, it's the lack of peer support that is striking.
Coupled with the isolation and lack of peer support, it is no surprise that workers are in a sorry state.
A lack of peer support and/or objections by physicians can act as factors hampering nurse prescribing.
Nursing shortages exist worldwide while job stress, dissatisfaction, lack of peer support and limited professional opportunities still contribute to attrition.
And some scientists complain that the lack of peer review means that researchers can post papers that are hasty or just wrong.
Similar(14)
The American Podiatric Medical Association recently released a statement urging runners to be wary of the method, noting the lack of peer-reviewed studies and expressing concern it could lead to puncture wounds from road debris or added stress in the lower extremities.
Does the lack of peers contribute to the observed gender gap in entrepreneurial success?
For instance, research undertaken by University College London's Constitution Unit identified a lack of peers with expertise in environmental protection – a global policy issue.
It is a sad fact that our highest achievers often suffer from the lack of peers, and perhaps this is the case with the misunderstood PFA chief.
Holmes punted accusation after accusation, even shrugging off a question about the lack of peer-reviewed papers.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com