Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
My statements about your lack of knowledge regarding Kerouac still stands.
Results from women in both locations indicate a general lack of knowledge regarding appropriate physical activity.
There is a lack of knowledge regarding the seismic response of fire damaged reinforced concrete (r.c).
Results included evidence of an industry-wide lack of knowledge regarding latex hypersensitivity.
However, there still seems to be a lack of knowledge regarding spectrum occupancy in South Africa.
However, there is usually a lack of knowledge regarding its usage.
Lack of knowledge regarding the toxicological effects and biological interactions of K2 compound combinations make the mechanism for addiction and user dependency equally hard to uncover and explain.
Consequently, the lack of knowledge regarding glacier instability in this region considerably increases the difficulty of future global sea level projection2.
Therefore, there is a lack of knowledge regarding somatic mutations detection performance using WGS from FFPE specimens (in particular structural variants and variants in noncoding regions).
One of the major roadblocks to high-volume utilization is lack of knowledge regarding the associated utilization issues.
There is a profound lack of knowledge regarding these dislocations, although experimental observations show that they govern the plastic behavior of SiC at low temperature.
More suggestions(15)
gaps of knowledge regarding
lack of knowledge regarding
paucity of knowledge concerning
lack of knowledge frightening
lack of concern regarding
lack of certainty regarding
lack of suspense regarding
lack of reporting regarding
lack of consensus regarding
lack of documentation regarding
lack of excitement regarding
lack of clarity regarding
lack of specificity regarding
lack of regulation regarding
lack of investigation regarding
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com