Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The boom becomes a bust when a lack of finished goods leads to "forced saving" since fewer finished goods can be produced for sale.
Though Aladdin was released prior to The Thief and the Cobbler, The Thief and the Cobbler was started much earlier in the 1960s, its production being mired in difficulties including financial problems, copyright issues, and late production times caused by separate studios trying to finish the film after Richard Williams was fired from the project for lack of finished work.
Among the unfinished elements was the lack of finished dialogue delivered by voice actors, in which Staten filled in placeholder audio.
Similar(55)
It's frustrating watching the lack of finishing by this team some times.
The negatives are the attendance numbers, the lack of finishing and some disappointing refereeing.
Fan frustration is at an all-time high with the team's lack of finishing and inability to get results when they've needed them most.
They took 80 shots in the two games to Tampa Bay's 40, but showed a lack of finishing touch on many scoring chances.
That the Crusaders conceded only three second-half tries, to Phelps, Roberts and Lee Mossop, was more down to a lack of finishing finesse from the home side than a more balanced second-half contest.
All game times stated below are ET. Some comments were submitted prior to Wednesday night's games Mike Kuhn, Editor, Down the Byline, Sporting Kansas City: The lack of finishing ability finally caught up with Kansas City against Chicago.
Espindola's well-worked free kick with de Leon was no more than DC deserved for a lively first half display in and around the Chcago box, even if there was a slightly worrying lack of finishing quality in the box.
Wigan caretaker boss Graham Barrow: "The disappointing thing for me was our lack of finishing power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com