Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Inspectors highlighted a lack of coherence between university-based training and that which the trainees undertake in the classroom.
The government believes this arrangement is inefficient and confusing for consumers, with a lack of coherence between the strategies and business plans of the three services".
If the object he has in his visual field is hallucinatory, then there will be a lack of coherence between what he touches, tastes, and smells.
This, as Andrei Illarionov, the president's outspoken economic adviser, says, has resulted in "a lack of coherence between words and deeds".
Consequently, as one of the actuators cannot keep up with the others, the platform performance is easily deteriorated due to the lack of coherence between these actuators.
This lack of coherence between the constantly increasing Earth-Moon distance and climate cycles on Earth is evidence that the recession of the moon is not a direct factor in modern global warming.
Similar(37)
In a study in septic patients, a lack of coherence was found between abnormal peripheral temperature and alterations in sublingual microcirculation [ 65].
But the administration's lack of coherence, and the widening gap between its rhetoric and its actions, are casting doubt on that credibility.
Additionally, the FDR compensates for the inherent lack of coherence microarray data sets exhibit between gene expression and specific experimental conditions [ 52].
The unit tends to be resented by other officials, who see it as an emerging kitchen cabinet.The lack of coherence also reflects the continuing argument between those who want human rights as a key part of foreign policy, and the pragmatists who want to concentrate on South Africa's direct political and economic interests.
He notes a lack of coherence in the Trump Administration's statements on North Korea, which seesaw between overtures toward negotiation and warnings of possible war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com