Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
However, the large bond length alternation or lack of charge transfer characteristic makes the PThThI with a larger Eg of 2.47 eV than others.
While mobile phone use is widespread off the grid, recharging can be a difficult process requiring a long journey, and the lack of charge can mean restricted access to business opportunities or basic services.
Intra-species repulsion would make the bosons behave like fermions in many ways, and it would be interesting to think about how this affects the (lack of) charge fractionalisation effect in bosons.
However, their adequate TiO2 layer characteristics for charge carrier transfer lead to a reduction in charge carrier recombination making up for the lack of charge carrier separation when applying an electric potential bias.
Neil Lewis, who manages the community energy company Ynni Sir Gar says the lack of charge points for electric vehicles is a 'significant problem', leaving Wales far behind the rest of the UK.
Labour said a lack of charge points was reducing take-up of the vehicles and urgent action was needed to build a truly national network and to improve information about where they are located.
Similar(40)
Ric Simmons, a law professor at Ohio State University, said he's not surprised at the lack of charges against the other officers.
Bharara insists that the lack of charges stemming from the meltdown can't be blamed on insufficient resources.
Yes, the sluggish take-up has to do with the lack of charging points and a very limited product range.
Sales of purely electric vehicles (EVs) will lag, however, obstructed by high prices and a woeful lack of charging stations.
The Justice Department has clearly been stung by criticism about its lack of charges against companies over financial wrongdoing.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com