Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
Lack of border controls, lack of capacity, and war".
The lack of border controls was "exploited by Taliban couriers and Afghan drug lords camouflaged among traders, businessmen and migrant workers", she said.
Daily Express, which said it had "consistently warned Europe that its lack of border controls was asking for trouble" accused Labour politicians, archbishops and "showbusiness luvvies" of being "utterly and hopelessly wrong all along".
But amongst the undecided voters the top issue by far and the one that will influence where their vote goes is our lack of border controls as EU members".
However, with many UK media brands publishing stories suggesting the lack of border controls enables the free movement of potential terrorists, the end of the Schengen area may help to allay some security fears relating to EU membership.
But while the lack of border control and the encroachment of cartel violence into American cities is distressing, the backlash against immigration in general is misplaced, confused, and economically unhelpful.
Similar(48)
In practice, the lack of borders has also benefited criminals.
"I do have a real lack of borders in my life.
Just last month Iain Duncan Smith asserted that our "lack of borders leaves the door open" for any would-be terrorist to wander into Britain.
Lack of border-control and negligible security cooperation between Morocco, Algeria, Mali and Niger has made this huge area (covering parts of all four countries and stretching farther afield into Libya and Chad for example) into a haven for all kinds of cross-border crime, including terrorism and kidnapping, which often goes hand in hand.
Georgian artist Kvesitadze's kinetic sculpture, "Sphere," which was exhibited at the Venice Biennale in 2011 and was also scheduled to be shown in Austin, Texas, at this year's South By Southwest festival until the show in Laurel Canyon was extended, is about "globalization, migration and lack of borders," Sands said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com