Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In addition, the stagnant population of poultry and the lack of attributes for different types of poultry farms could make the model limited when used for generalized AI spread simulation.
Seven further studies (five using questionnaires and two using qualitative interviews) described a failure to interpret pain as originating from the heart and lack of attributing symptoms to a heart attack [ 28- 34].
If we cannot experiment on or kill human beings who lack those attributes, then the lack of those attributes alone cannot be what justifies animal experimentation or abortion.
Does the companies' lack of democratic attributes render them illegitimate powers?
The abandoned projects are largely due to a lack of funding attributed to the Budget Control Act and sequestration.
In a way, the lack of patriotism attributed to him is partly a natural interpretation of someone who, like Argerich, has developed his genius abroad and never been involved in local arguments.
This adjustment might also liberate Christian Eriksen who, rather like Juan Mata, is not quite good enough to justify his lack of physical attributes, while being plenty good enough to sometimes do some very good things.
As he writes of the six heads, "the lack of symbols, attributes or narrative context makes these refined studies of emotion and expression seem like disembodied types, even as they make Jesus seem more human than previous imagery did".
People kept using (and often praising) the iPhone because the delight factor made up for its lack of basic attributes.
The Siberian larch forests in Central Asia have experienced a lack of regeneration attributed to decreasing summer precipitation in the course of climate change (Dulamsuren et al. 2010; 2013).
This likely reflects the lack of importance attributed to assistant teachers by policy makers (and others, as there is relatively little research on assistant teachers).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com