Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Though a lack of a CTR entry for a given method does not indicate that the task is not possible, it means that the recipe for the task is not available in this convenient location and is thus harder to obtain than the tasks that are posted there.
One issue is the inherent lack of a barrier to entry and the need to actually create a brand that works.
The R667A SARS-CoVpp mutant exhibited a lack of virus entry enhancement following protease treatment.
Most dictionaries of literary terms lack an entry for this genre, as if it were a figment of reviewers' or publishers' imaginations.
But Doug and I usually operate a little differently: the one to start the cluing simply cherry-picks from both the Downs and Acrosses, with an understanding that the first guy will try to knock off a bunch of the more pedestrian (for lack of a better word) entries, and will leave some of the splashier entries alone.
The first class of mutants would affect entry into the recipient, by lack of a suitable receptor, or entry site, or energy for the transport process.
After an interview with the college principal, Sir Hugh Allen, Tippett was accepted despite his lack of formal entry qualifications.
Because of the lack of atmospheric entry probes, high-quality abundance numbers of the heavier elements are lacking for the outer planets beyond Jupiter.
However, the state fails to reap optimum benefits due to interrupted Internet services, unstable IDSP portal, poor staff training and lack of data entry operators.
These results indicate that the lack of Ca2+ entry slightly facilitates LPI-induced hyperpolarization and reduces the subsequent sustained depolarization phase, indicating that Ca2+ entry partially (approximately 50%) accounts for the depolarizing effect of LPI.
Even more worrisome to some people than the small number of African-Americans at the upper echelons of many organizations is a lack of progress at entry levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com