Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(47)
In a field dominated by art historians, Pasternak is also notable for her lack of advanced degrees or museum credentials.
What bothers them, as the years pass, is the area's lack of advanced medical care, Mr. Higgins says.
In a live Q&A last year, John Watkins from accountancy firm PKF pointed out that a lack of advanced mathematical knowledge isn't insurmountable.
Given the lack of advanced imaging technologies at the time, an exploratory operation was conducted to get a clearer sense of her injuries.
That does not put all such innovations beyond criticism; it does say that the lack of advanced notice does not of itself condemn such a change.
But surprisingly, Dr. Stephanie Teasley, a cognitive psychologist who helped establish such an effort for AIDS research about three years ago, freely acknowledges a lack of advanced computer skills.
Similar(13)
For years, there has been a lack of advanced-level training programs for laboratory scientists, and this has contributed to the poor state of the laboratory sector in the region.
The lack of these advanced functions means there are virtually no instances of home-brewed IT innovation in India.
His lack of an advanced scientific degree or any experience in a lab has never been a problem, he notes.
One major weakness in our approach was the lack of an advanced normalization system able to fully categorize all of our retrieved participants into either HIV-1 or human species types.
The shortcomings of the system and its search interface have been well documented in the literature and include lack of reliable advanced search functions (e.g. no MeSH term subheading search function), lack of controlled vocabulary, lack of a "similar pages" feature, and issues regarding scope of coverage and currency [ 4, 5, 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com