Exact(1)
The lower chlorine concentrations found in forsterite (Bernini et al., 2012) can be due to the lack of a trace element (such as Ti) capable of enhance water and consequently chlorine incorporation.
Similar(59)
Mr. Clooney conveys a darkly heroic gravity, but his lack of even a trace of a New England accent makes him seem socially out of place in a cast whose other members get the regional dialect more or less right.
She's far too clever and quick-witted to be bland – but there's a smoothness, a lack of any trace of internal conflict, that makes her seem almost unnaturally confident.
Its lack of any trace of a tail and its slow motion led within months to the conclusion that the object was a planet, rather than a comet, moving in a nearly circular orbit well beyond Saturn.
"Ragan, go grab your tiara and be a f***ing queen; I'm over you". said Boobiac, sashaying off into the house, believing that this witlessness-wrapped-in-homophobia constituted a stinging exit line, though she only showed again her utter lack of any trace of class.
However, the lack of any trace of activation in large stretches of nonretinotopic visual areas in inferotemporal and inferior parietal cortices suggests that this threshold is not too permissive.
Considering the lack of a system to trace loss to follow up, our finding still highlights the potentially averted infections.
So many lack even a trace of it.
There is something wrong here — too little day-to-day opposition, perhaps a tiny lack of pride, perhaps a trace of moneyed smugness.
The ailments, sometimes fatal, are attributed to a lack of the trace mineral selenium in the soil or too much fluorine in drinking water.
I fear that, if we lack at least a trace of this reverence, we will remain trapped within the gated community of human dominion -- trapped within the sure thing of our technology, even as the sureness vanishes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com