Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
This analysis revealed several structural features specific of plant GDH4: (i) the lack of a structure called "antenna"; (ii) the NAD(P -binding motif GAGNVA; and (iii) a second P -bindingoenzymotifndinGAGNVAf GVLTGKG together with four residues involved in the binding of the reduced form of Nand.
The lack of a structure for any full-length p110/p85 heterodimer has made understanding the structural basis for regulation of p110 by p85 challenging, however, the use of hydrogen deuterium exchange mass spectrometry (HDX-MS) has allowed us to probe p85 regulation of the class IA holoenzymes.
And the third is a lack of a structure to manage the prize thoroughly and fairly.
In Britain, artists such as Antony Gormley have repeatedly criticised the lack of a structure to shortlist and judge public artworks: "Here, the standards are very low [for] the way submissions are judged," Gormley told the Independent in 2008.
The lack of a structure or known molecular function of current anti-malarial vaccine targets has previously been a hindrance in the development of transmission-blocking vaccines.
MraY has long been considered a promising target for the development of antibiotics, but the lack of a structure has hindered mechanistic understanding of this critical enzyme and the enzyme superfamily in general.
Similar(48)
This lack of a structure-sparing effect of TNF blockers in AS unravels the different pathophysiologic mechanisms underlying RA, PsA, and AS.
A second big challenge with STPs is their lack of a formal structure or leadership.
However lack of a crystal structure impedes design of inhibitors.
Does the lack of a follicle structure in scales prevent their ability to regenerate?
The lack of a government structure is strongly impacting their ability to be safe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com