Exact(3)
In a way, the lack of a script is a forced presence, ideally.
Previous attempts to create a film version of The Simpsons failed due to the lack of a script of appropriate length and production crew members.
First, the lack of a script for the EDM feedback counseling, while allowing clinicians flexibility, precluded collection and analysis of counseling process data.
Similar(54)
The blandly but frantically cautionary tale about the dangers of the quest for knowledge depends mainly on a suppression of context on a lack of discourse, a script that builds its terror not on that quest for knowledge but on the artificial sealing off of the notion that anything is known at all.
The lack of a suitable script probably inhibited literary production in Japanese during the Nara period.
It was hypothesised that Japanese participants would demonstrate less tolerance and more sensitivity to pain than English participants, and – due to a lack of an available script of swearing in response to pain – that Japanese participants would not experience swearword mediated hypoalgesia.
(At the time Universal cited creative differences for Mr. Fuqua's departure amid reports of an escalating budget and the lack of a final shooting script. The movie was later filmed with Ridley Scott as director).
The lack of script modification needed for a male lead to be played by a woman also allows for fewer clichés.
Strick recalled, "When I was hired to write Batman Returns (Batman II at the time), the big problem of the script was Penguin's lack of a 'master plan'".
We identify a weakness in the development stack, namely a lack of domain specific scripting languages for designing background processes that consume Linked Data.
But in a few weeks, many will be out of work as shows start to shut down production for a lack of scripts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com