Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
According to the ruling, Crocs' Beach model shoes "lack individual character" compared with other similar brands.
Several authors have objected to this claim of BonJour's, arguing that coherence does not have any effect on the probability of the report contents if the independent reports lack individual credibility.
In his view, a close reading of BonJour reveals that the latter requires only that the witness reports lack individual credibility in the sense that P A | Ei) = 0.5 and not in the sense of P(A | Ei) = P(A), which is the condition we called Nonfoundationalism.
Fetuses lack individual such interests, Roe held, because "the unborn have never been recognized in the law as persons".
Institutional care — where children lack individual caregivers and the turnover of staff, volunteers and yes, children, is frequent — significantly disrupts this vital process.
Thus, the ideal of greater international interdependence must be met with the reality that women lack individual independence across the world.
Similar(45)
Davies is surely right about the ubiquity of the application of the language of space and motion to processes that lack individuals located in space.
We also excluded ecologic studies that lack individual-level assessment of exposures and outcomes.
However, these data are mainly based on medical records and administrative information, and thus lack individual-level data on socioeconomic status (SES).
The most substantive limitation of these analyses is that they lack individual-level data directly linking smoking behaviors and lung cancer occurrence.
Neither can we rule out that some individuals classified as having Marsh 0 had in fact sub-microscopic changes (microscopic enteritis), and we lack individual-based data on immunohistochemistry for our individuals [ 44, 45].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com