Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Unfortunately, healthcare providers lack appropriate knowledge of clues that would lead to victim identification.
However, it is clear that many Thais lack appropriate knowledge and skills to self-manage their conditions [ 14].
Similar(58)
On the other hand, it also carries the risk of contamination and false positives, particularly if performed by an individual lacking appropriate knowledge and training in molecular biology.
The relatively high proportion of midwives lacking appropriate knowledge is mainly due to the difficulty of access to information.
A major setback is that these professionals are also lacking appropriate knowledge and skills regarding the consequences of PAE in Russia (Balachova et al., 2007, 2010a, b).
Many participants reported that a disadvantage of seeking support from family and friends was that they lacked appropriate knowledge or training to assist.
Our study identified a critical lack of appropriate knowledge and skills needed to help patients quit.
Interviews with staff regarding the potentially harmful practices that were observed revealed a lack of appropriate knowledge and poor supervision.
This lack of appropriate knowledge about the role of food intake during pregnancy may play a role in an individual's consumption of fortified maize flour and corn meal.
Studies in the US and UK found that a lack of appropriate knowledge and understanding about screening mammography were key factors in women not seeking out screening [ 8, 9].
Charles Carpenter of Brown University, chair of the council that advises the NIH Office of AIDS Research, has sent CSR a letter on behalf of council members warning that the proposed reform could expose grant proposals "to review by investigators lacking the appropriate knowledge of AIDS research".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com