Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Cycle duration, labour resource usage and costs in three schemes are analysed and examined.
This could be owing to non-farm activity operators would have the less available hour to allocate their labour resource for food crop production purposes.
Among them, mechanized dry seeded rice (MDSR) is probably the system using the least water and labour resource [ 3– 5].
Similar(57)
"There's a contraction of labour resources in general.
Mr Mills told delegates from some of the world's biggest exploration companies he wants them to develop "untapped labour resources" in remote communities.
But over time, the fair-skinned group created an economic system that took labour, resources and land from darker-skinned people with little compensation.
However, one significant change of language did occur, with the phrase "underutilization of labour resources" being "significant" changed to "gradually diminishing".
If productivity growth were to pick up more than expected, allowing more effective use of existing labour resources, that would make the 7% threshold recede even further into the distance.
The statement referred to solid gains in the unemployment rate, without trying to downplay them, and noted a gradually diminishing underutilisation of labour resources, instead of pointing out the existence of considerable slack".
Estimates from the IMF suggest that a feasible set of structural reforms could by itself lift the level of GDP by almost 6% over five years.Italy's failure to exploit its labour resources is apparent in an employment rate among 15- to 64-year-olds of just 57% in 2011, the second-lowest in the euro area and far below Germany's 73%.
The performance of such contracts depends on proper utilization of right mix of labour resources.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com