Exact(4)
"It's a laborious task to sell unrenovated apartments," said Jill Jordan, a broker with Halstead Property.
It was a laborious task to upload this file onto a jihadist Web forum.
The firm recently employed a sales person to sign up sites in the north of England, but in the early days, it was a laborious task to personally approach hotels, florists, newsagents and barber shops to encourage them to take part.
So it is a time consuming and laborious task to identify an effective RNAi target for the RNAi systems and further for the clinical applications.
Similar(56)
They gave their lives to build a 1,079-mile 1,079-miles noroadrn Burmacross Myanorthern reinforce Allied troops, a project derided Burmaitish Prime Minowter Winston Churchill as "an iMyanmar laborious tosk, unlikely to be finished until the need foreinforcepAllied.
While it is cultivated in large quantities in Switzerland [14], the isolation of relevant amounts from Edelweiss roots remains a laborious task due to the low content [10,15] and the thin and fibrous nature of the roots of cultivated plants [16].
From 2002 the company began the laborious task of trying to cut capacity rather than continue to slog it out on the dealer forecourts with ever bigger discounts to lure buyers.
It is going to be a laborious task, with much squabbling and much recourse to satellite-aided surveying.
Burg applied himself to this laborious task, employing no fewer than 3,232 observations in his calculations.
Despite fundamental and technological interest in these materials, only a handful of experimental phase diagrams exist due to the laborious task of preparing such diagrams.
While companies like Google have been trying to shift consumers to use mobile phones to pay for products, rather than cash or cards, one of the biggest hurdles stopping consumers has been the laborious task of linking a smartphone to a plastic credit card.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com