Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The slaves' work, Beauregard noted, had not only spared the white volunteers "from that laborious service" but also gave them more time to train as soldiers.
The plan is detailed as follows (in a typical, Venetian-style letter with long sentences) (11 – 13 ): To the most Illustrious and most Honored Lords my Masters My incessant occupation in the discharge of this most laborious service never makes me forget my intent and desire to procure advantage to my country.
Similar(54)
He hopes that "there is not that climate upon earth where the most laborious services might not with proper encouragement be performed by freemen" (SL 15.8); if there is no such climate, then slavery could never be justified on these grounds.
But with a little backend technology doing the laborious comparisons, services like AirWander can unlock a new way to fly.
In addition, the manual measurement of cell configuration is laborious for mobile service providers.
Theres a bevy of factors behind the surging waistlines of Americans: processed foods, television, videogames, computers, fewer laborious jobs, more service-oriented jobs.
Bank Hapoalim, Israel's largest financial institution, has begun the laborious process of building a full-service investment bank.
On the other side, evaluation of ambient services is often a laborious task.
But there was a great deal of controversy surrounding this new kind of home; with common kitchens, laundries and dining halls, cooks and maid service, women were freed from laborious (and unpaid) housework.
When borrowers are defaulting in droves, as they are now, loan servicing becomes much more complex and laborious.
Critics complain that Bloomberg gilded Manhattan to the point where nobody but the affluent can afford it, that the service class was pushed to remote neighborhoods with laborious commutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com