Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Recent research shows that the glossy surfaces react to tiny changes in humidity, so the display cases have climate-control systems that resemble hydroponic laboratory tanks.
Nichols's team, meanwhile, is boarding the clams in laboratory tanks, and will return them to the wetland after the restoration project finishes in a few years.
The GM medaka turned out to be 83% heftier than their unmodified kin, and when they competed one-on-one with unmodified males to mate with females in laboratory tanks, the big fellas were the unequivocal champions.
Now researchers wielding video cameras have caught the creature in action in laboratory tanks, not only walking but also bounding on the skinny fins that sprout from the belly halfway between snout and tail.
Data include measurements of the impact of ZnO nanoparticles on body burden, feeding, respiration, shell length, biomass, and mortality of mussels kept in laboratory tanks for over 100 days.
The 'Acetal Cleavage Method' (aka 4th Bourne reaction or Walker scheme) is a competing chemical reaction scheme for the characterization of mixing processes in stirred laboratory tanks and continuous flow mixers.
Similar(46)
But trying to create giant rogue waves in a laboratory tank is very difficult, making them hard to study.
It will be a barren world if the herds and flocks disappear in favor of meat grown in a laboratory tank.
That makes Dr Goudey's new device a more fuel-efficient way to fish than the traditional method.Having assessed a prototype both in a laboratory tank and in the sea off the coast of Massachusetts, Dr Goudey was recently invited by the University of Wales to test his invention against a traditional dredge.
For the first time, physicists have created a rogue wave in a laboratory tank.
The results are illustrated by means of a laboratory tank system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com