Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The concentrations of both the forms of antibiotics were at their respective MIC values, generally used in common laboratory purpose (50 μg/ml for ampicillin, 10 μg/ml for streptomycin and 50 μg/ml for kanamycin) [31].
Similar(59)
For industrial or laboratory purposes, it is very difficult to operate with high viscous ILs.
Synthetic calcium carbonate, called "precipitated" calcium carbonate, is employed when high purity is required, as in medicine (antacids and dietary calcium supplements), in food (baking powder), and for laboratory purposes.
These results suggested that the bioprocess system is suitable for large-scale expression and purification of the peptide vaccine GhMNR, and even some other proteins or peptides which may be important for industrial or laboratory purposes.
Medaka is a common model organism for many laboratory purposes.
There's also some applications for broader medical research here, providing anonymized health data for laboratory purposes.
An investigator who is about to insert a needle into a research subject to obtain some blood purely for laboratory purposes faces the question of whether doing so is ethically justified.
Modelling of the action of drying temperature and time on four key drying parameters, residual water content, yield of oil extraction, total phenolic components, and antioxidant activity was carried out by modelling the experimental design required for laboratory purposes (Table 1).
E. coli K-12 and E. coli B strains are the most frequently used varieties for laboratory purposes.
Physical scarification may be performed by hand, especially for laboratory purposes, or by the use of specially designed machines.
E. coli W (ATCC 9637), one of four strains designated as safe for laboratory purposes, has not been sequenced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com