Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The laboratory balance method was developed in large part by the British physicist John Henry Poynting during the late 1800s, but all the most recent work has involved the use of the torsion balance in some form or other for the direct laboratory measurement of the force between two bodies.
Next, the three slices were weighed on a regular laboratory balance and the mass was registered for each individual exposure, which was 18 mg ± 25% for three slices.
For the determination of C and N content the LECO TruSpec CHN analyzer was used, with dedicated software and a Sartorius 320 laboratory balance.
For the determination of ash content the used equipments are: Sartorius AC211 laboratory balance with four decimal precision, weighing dishes, a desiccator and a furnace (model L1206 – Caloris Group).
For the determination of moisture content, the used equipments are: Sartorius AC211 laboratory balance with four decimal precision, weighing dishes, a desiccator and a drying oven (model DHG-9040, A Series).
For the determination of the calorific value there was used a Sartorius 320 laboratory balance with four decimal precision, a calorimeter bomb model IKA C 5000, metal dishes for the bomb, cotton fuses, a pellet press, a ion chromatograph model Dionex IC 20, distilled water and glass bottles for the liquid samples.
Similar(54)
The company designed and manufactured devices such as accelerometers, pressure transducers, and laboratory balances.
Medical syringes and high precision laboratory balances were used for the exact values of the reagents masses.
The mass of the briquettes was determined using a laboratory electronic balance with an accuracy of 0.01 g.
Recordings were carried out once every other week using a laboratory precision balance.
As capillary sequencing platforms become available in many laboratories, the balance often favors sequencing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com