Your English writing platform
Discover Ludwig"labor consuming" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means something that requires a lot of effort or work to be completed. You can use it when describing a task or project that is time-consuming and requires a lot of physical or mental effort. Here is an example sentence: "The construction of the new building was a labor-consuming process, as it involved extensive planning, design, and manual labor."
Exact(18)
The measurement requires either complex equipment or is time and labor consuming.
However, such short-range signals require the deployment and maintenance of networks, which is time and labor consuming.
Such devices represent a significant improvement over conventional techniques that rely on colony counting or biochemical assays, which are time as well as labor consuming.
Possibly, the call rate of PRT4 could also be increased by repeating the assay several times, but in contrast to qPCR it is time and labor consuming.
With a limit of detection that is comparable to or even lower than the most sensitive ELISAs, it is obvious that the biosensor immunoassay, which is much faster and less labor consuming and due to its high degree of automation suitable for online analysis, can play an important role in increasing food safety.
Groundwater Nitrate Concentration lacks clear rules for sampling, is labor consuming, expensive and mainly used in combination with other indicators.
Similar(42)
It was still time- and labor- consuming.
It is rare for design firms to gain clients from the endeavor, which is time- and labor-consuming, and expensive as well.
Generating accident scenarios is a time- and labor-consuming procedure.
While laboratory testing is time- and labor-consuming, the current concrete CTE prediction models are mainly based on empirical relationships.
However, the generation of mAbs by conventional hybridoma technology is time-, cost- and labor-consuming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com