Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Annealed fluorescent labels were quantified with Agilent dual channel scanner, and data analysis subsequently performed with GeneSpring® and Acuity® software.
Similar(59)
32P-phospholipid labeling was quantified as described previously [35].
The density of Brp labeling was quantified by counting the total number of Brp puncta in a projected Z-image and dividing by the total NMJ area as indicated by Brp labeling using ImageJ (NIH) software.
Phospholipid labelling was quantified using a Typhoon phosphor-imager.
Antibody labelling was quantified by standardized methods (detailed in Supplementary Material; available online).
Incision on the labeled strand in the region between the ICL and the P label was quantified even though other cleaved regions could be detected.
Immunogold labelling was quantified with analySIS (Soft Imaging Systems) from digital images of two sections from two mouse neocortices (50 mitochondria from each section) acquired in a blinded manner.
In the revised manuscript, lineage labeling was quantified in both pericytes and caSMCs by NG2-CreER and Notch3-CreER (revised Figure 4D).
A related decrease in fluorescent labeling was quantified by flow cytometry, resulting in a significant (p < 0.0001) ∼50% reduction in probe-labeled AFA at the cell surface, when ligand addition preceded dye addition.
To confirm the specificity of immunogold labelling with TLP1 antiserum, gold labelling was quantified in stem sections labeled with PBS/ovalbumin (no primary antibody), preimmune serum (see Additional file 2), or TLP1 antiserum that had been pre-adsorbed with TLP1 protein in order to block TLP1 antibody binding.
Individual ANDS-labeled glycans were quantified, or alternatively scans (tracings) of all glycans in gel lanes were generated electronically, with the Quantity-One software supplied with the imager.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com