Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
The success of Apple's iTunes Store has only compounded the pressure on labels to enable retailers to match iTunes' $9.99 price point on most albums.
Target strands often carry fluorescent dye labels to enable quantitative detection of the individual target species.
GO adsorption and delivery were systematically studied with a library of 15 molecules synthesized with Gd III) labels to enable quantitation.
developed a technique that uses two-colour combinations of eight different fluorescent labels to enable detection of up to 25 different T cell populations per sample.
This super-resolution microscopy technique uses stochastic sequential triggering and localization of photoactivatable labels to enable imaging below the diffraction limit of light.
Similar(55)
The animals were labelled to enable identification.
Each log was uniquely labelled to enable full tracking of products back to the parent bole, tree, plot, and site.
By fusing proteins to enzymes that generate reactive molecules, most commonly biotin, proximate proteins are covalently labeled to enable their isolation and identification.
In addition, each BCR ABL1 amplicon has a different size and shares an antisense primer specific for ABL1 exon a2 carrying a 5′ label to enable subsequent size separation by CE.
Using polar metabolites from Arabidopsis thaliana extracts as a model system, we combine these two technologies with C- and N- in vivo metabolic labeling to enable MS and MS/MS-level andotation and relative quantification, the use of multiple derivatization and ionization conditions, and heuristic rules-based filtering of molecular formulas.
Operating among similar names like BlackHawk, First Data, Gift Tango, and Swag, CashStar's value proposition is that gives big brands and retailers a SaaS, white-label solution to enable the easy implementation of digital gifting systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com