Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Heinz is now down to around 35%, with low-priced labels sharing the rest.
For an artist whose best work was all about exploring where sounds could go, working with electronic labels sharing the same mission would be fascinating.
When the choice is between two labels sharing the same vowel the level of performance is near chance level, indicating that these subjects do not posses a neural mechanism devoted to the retrieval and association of the correct phonetic elements to a perceived pitch.
Similar(57)
However, these works assume that all labels share the same feature subset or subspace, which is not reasonable enough for some scenarios since different labels tend to convey different semantics.
Fellow musician David Byrne criticised streaming music more generally in 2013, admitting that it "looks to be the future of music consumption" but expressing concern at the way labels share streaming income with artists, including the advance payments made by companies like Spotify to secure the rights to their catalogues.
All apps let you scan labels, share wine recommendations with other users, and find places to buy your new favorite vintage.
Recently, Yang et al. [ 18] proposed the MIMLwel (MIML with weak-label) approach which works by assuming that highly relevant labels share some common instances, and the underlying class means of bags for each label are with a large margin.
The Consequence of Sound publsihed an image of the record label sharing their article of the report on Twitter, which has since been removed.
For its part, Airbnb, chafing under the confusion and baggage increasingly accompanying the term, has also become wary of the label "sharing economy".
Scroll to the section labeled "Sharing".
Patrick Grant, the designer behind the E Tautz label, shared Raeburn's sentiments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com