Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another issue is that Nfatc1-Cre labels part of the endocardium of SV and atrium in addition to that of the ventricle, and it was also reported that Nfatc1 itself was expressed in the proximal SV.
Similar(59)
It also lets you know which tools to use, labels parts, and even lets you try out new components, such as different-coloured hoods.
The labels are like this — part label, part book, part shop, part society.
Along with North Korea and Iraq, Iran has been labeled part of the "axis of evil," described by President Bush as fomenting terrorism throughout the world.
"I now declare this person manager of Manchester City …" ✒Labels: Neil Macehiter was alarmed in Sainsbury's to see a bottle of dishwasher rinse-aid labelled "part of a meal deal".
The wine world chuckled last fall when Wal-Mart Stores Inc. introduced its own brand of wine under the Alcott Ridge Vineyards label, part of Wal-Mart's effort to build some brand cachet.
Mr. Gettelfinger expects the union to be labeled part of Detroit's problems, and to defend its $27-an-hour 27-an-hour 27-an-hourline health care benefits and pensions.
Hence the riddle for Elektra Records, Cee Lo's label, part of the Warner Music Group, which will release his latest album, "The Lady Killer," in December and hopes to sustain interest in the single offline.
Indeed, some of the strongest online reaction to Dr. Lewandowsky's original paper came from intelligent climate contrarians who were offended at being labeled part of the tinfoil hat brigade.
Mr. Vevers, who also once worked at Mulberry, is something of a surprise, but his work at Loewe has been well received and that label, part of LVMH, is primarily known for its luxury accessories.
We got into trouble labeling part of our world "The Past" and another part "The Future".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com