Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Bigg's was selling several products, the labels of which contained particulars, such as the nature and composition of the product, which had not been translated into the language of the area, i.e. Dutch.
Some sell international brands; others offer I.T.'s own labels, of which Izzue has become my favorite, seeming to take my best memories of the Gap and Urban Outfitters and give them an amusing Hong Kong twist.
EMI, one of the record labels of which it's fashionable to hate nowadays, isn't too sure, saying, essentially, that correlation does not imply causation.
All of the moral put-downs included in the above labels, of which Clinton's "deplorable" comment was a one-word summary, constitute the "otherization" of regular people by others - often with status.
A global test of whether the methylation profiles differed between the classes was also performed by permuting the labels of which CpG methylation states corresponded to which classes.
A global test was applied to test whether the expression profiles differed between the classes by permuting the labels of which arrays corresponded to which classes.
Similar(49)
The label, of which counts David Beckham as a co-owner, shows its spring designs.
The title comes from a can of dog food, the label of which shows a dog carrying a can of said dog food, the label of which shows a dog carrying a can of said … you get the idea.
A suggestion I find personally offensive is that Sony Classical -- the label of which I am president -- has lost its artistic direction in its pursuit of making money.
I don't consider myself Jewish, but I would hate for anyone to think I saw it as a label of which to be ashamed.
Railway employés who made the discovery at once informed the police commissary at the Gare du Nord, who found a pharmaceutical cachet and a pill-box, the label of which had been scratched off, in the sleeping compartment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com