Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(43)
Smith told NPR she intentionally avoided race labels for all her characters but the white ones.
Notwithstanding these complexities, Timberland published Green Index labels for all of its footwear, providing estimates of energy use, community impact and recycled content.
Additionally, because the EPA requires precautionary language on labels for all products containing chlorpyrifos, those who worked directly with manufacturing the birdseeds should have known that use in birdseed was illegal, unless they were either illiterate or blind.
In order to put this into effect, we will study the FRBS behaviour considering uniform fuzzy partitions with the same number of labels for all the linguistic variables, and considering uniform fuzzy partitions with any number of labels for each linguistic variable.
But when Mr. Giuliani decided to back the candidates' suit yesterday, the board initially refused to supply City Hall with computer-generated mailing labels for all the candidates who need to be notified about the court hearing on Monday, city officials said.
The key to the case, the authorities charged, came when computer forensic analysis showed that the letter to the president and the printing labels for all three letters had been printed shortly after 7 a.m. on May 20, the day the ricin-laced letters were postmarked.
Similar(17)
Parlophone had used the black/gold label for all album releases from 1957.
What we need is labeling for all genetically engineered ingredients, and the proposal undercuts that.
Whole Foods, a supermarket for the rich, plans to introduce GM labelling for all products by 2018.
It is the first to offer full ingredient labelling for all products freshly prepared on the premises.
And that same Greek word provides the label for all sorts of ancient literature that scholars call "apocalyptic".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com