Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
He said his service offers music from 9,800 labels, each of which has embraced downloads in MP3 format.
We should be focusing instead on the actual services available to consumers, not labels". Each of the major standards, GSM and CDMA, has its own set of technical tiers that allows the network to transmit larger amounts of data.
where p1,...,p M is the set of neighbours of the considered point, w1,..., w M are the weights and s labels each of the 3 N-2) pairs of maps (indicated by ij in Equation 5).
Today Somalis carry many labels, each of which conjures its own fears and stereotypes in the popular imagination: Refugee.
But as I got dressed to go out, I propped Eddie up in my desk chair, and as he rifled through my desk drawer, he found my Christmas address labels, each of which had a little cartoon drawing of a snowman, a Christmas tree or Santa Claus.
Similar(55)
Together they have three gratifying albums on the ECM label, each of which was represented in the set.
PART TWO Carefully label each of your marbles so as to distinguish the one from the other and to weigh each to determine their mass, recording the values in your chart.
"My mother went out there with ice cream sticks and Magic Markers, and she labeled each of the nests and kept meticulous notes and documented what was happening with the population of terns," Mr. Ruppert said.
Then, label node 2 with the next m−d indices and label each of the edges incident to node 2 but unlabelled with a next index, and so on.
ERCAREER identified five career patterns for each of the two sample groups and used dance metaphors to label each of them.
To build such a niche, precise machine learning model, the developer has to create a massive dataset of cars, label each of them with the make and model details and train a highly complex convolutional neural network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com