Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
Clarkson has expressed regret over the incident, which his co-presenter James May labelled "a bit of a dust-up".
And her directorial debut, Just Before I Go, was labelled a bit of a dud after premiering at the Tribeca Film Festival.
Similar(58)
TV presenter Fiona Bruce seemed a bit startled by a spectacular find during the filming of Antiques Roadshow, which she labelled as a "bit of plastic".
Vins doux that undergo the most extreme oxidation are sometimes labeled "rancio" — a bit of an acquired taste, even if the word "rancid," which comes easily to mind, is probably an overstatement.
They removed my entire terminal ileum—I hope nothing else anatomical is already labeled terminal and a bit of my colon.
This game, which Piazza labeled "a little bit of a must-win," held so much importance that Howe used five relievers to get through the last three innings and called on closer Braden Looper with two outs in the eighth.
But research shows that Babbage's airport experience with this so-called menu-labelling was a bit of an outlier.
If the frill from neck to waist, and the designer label, is a bit of a statement, and a long way away from her usual carefully-chosen high street frocks, it's bargained down with the safe - baby-friendly, even - ivory shade.
I first came to the island a few years ago for a friend's wedding, but was battling a rough cold, so the weekend (save for hand-rolled Cuban cigars and free-flowing Johnny Walker Blue Label) was a bit of a blur.
In this week's edition, we've got some membrane rearrangement from the always heady Desert Hearts crew, a true dutch festival anthem, subterranean heat from Roska's Kicks & Snares label, and a bit of carefree ass-droppery from Bristol boy Will Clarke.
The "one-child" label itself is a bit of a misnomer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com