Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
For labeling purposes, the histogram approach was used to tackle one such problem.
This standard in instrument development is an increasing regulatory requirement for efficacy evaluation and labeling purposes for treatment interventions [5, 6].
This standard in instrument development is increasingly seen as a regulatory requirement for efficacy evaluation and labeling purposes for treatment interventions [7, 8].
The optimized chemical isolation of 47Sc from the target material allowed formulation of up to 1.5 GBq 47Sc with high radionuclidic purity (>99.99%) in a small volume (~700 μL) useful for labeling purposes.
Captured images were exported as TIFF format files and further processed using Adobe Photoshop 8.0 for figure mounting and labeling purposes.
Next, cRNA was made using Cy3-CTP or Cy5-CTP incorporation for labeling purposes.
Similar(46)
(Doctors themselves, however, may prescribe drugs for off-label purposes).
It was estimated that in 2002 more than 90percentt of Neurontin sales were for other off-label purposes, Dr. Daines' letter said.
A published review that year of about 250 studies of other uses for the drug found support for only a few off-label purposes, including a post-transfusion illness and a neurological condition known as Guillain-Barre syndrome.
Duloxetine, a serotonin norepinephrine reuptake inhibitor (SNRI) indicated for the treatment of depression, is used for off-label purposes such as treatment-resistant obsessive compulsive disorder, bulimia, and binge eating disorder.
At a time when an estimated 20percentt of prescriptions in the United States are used for off-label purposes, Mr. Ingram said in a follow-up phone interview, restrictions on drug promotion prevent companies from giving doctors information that would potentially improve patient care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com