Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Successful cleavage and uptake of a technetium-99m labeled version of the optimal probe was demonstrated in MMP-14 transfected human breast cancer cells.
We will NOT launch a white labeled version of BuzzFeed to power other sites or a BuzzFeed social network – we'll leave that to pure tech companies in Silicon Valley.
Additionally, and this is potentially the clever part, the Team Sky app includes a feature called 'pro rider tracking', which as you may have guessed is a white labeled version of the training aspect of Map My Tracks.
I exploited this feature using a fluorescently labeled version of gp140 and flow cytometry in order to identify a population of gp140-binding B cells (see the figure, part B).
The newest iteration of the Donna app — which is labeled version 2.0 — does more of the same, but the Incredible Labs team has made Donna more powerful, in terms of being able to not just communicate with a user, but also on behalf of one.
Extravasation of a fluorescently labeled version of the CGRP-neutralizing l-aptamer NOX-L41 (50 l-nucleotides conjugated to 40 kDa polyethylene glycol and Alexa488) in the dura mater started to become visible 5 min after administration and increased for about 2 h.
Similar(46)
"People come in with their phones," he said, on which they have looked at labeled versions of the night sky.
While rebinding was observed for all labeled versions of CaM (also for identically labeled CaM - see supporting Material S1), no photounbinding and thus no rebinding was observed for unlabeled CaM after 1PE or 2PE at any laser intensity.
Custom-prepared isotopically labeled versions of selected peptides could be further used for performing quantitation studies.
By probing with fluorescently labeled versions of the same proteins, 101 interactions were detected [ 28].
We next examined uptake of labeled versions of the toxicants neomycin and cisplatin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com