Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At days spent at the beach, collect shells or bits of sea glass and have your own little box at home labeled "Treasure Trove" or "Ariel's Grotto" etc.
Similar(59)
I'm finishing up her albums, writing our part of her story, labelling her treasures and trying to keep life ticking on as normally as possible for all the children in this house.
A recent political cartoon in The Record, a newspaper in Hackensack, N.J., shows rats fleeing a sinking ship, labeled "Wall Street," with treasure chests held aloft tagged "CEO" and "Bonus".
"Rumors" received generally mixed reviews from music critics, however it has become one of Lohan's most recognized songs and has now been labeled as "cult pop treasure".
What do you make of being labelled a national treasure?
The 44-year old's star has been in the ascendency since the London 2012 Olympics, where her warmth, enthusiasm and professionalism led her to be labelled a "national treasure".
Click on the treasure chest button labeled Lifetime Happiness.
Bouncing between Mr. Dodd's Studio One label and the Treasure Isle label of a rival producer, Arthur Reid, known as Duke, Mr. Ellis blazed a trail with a series of classic love songs like "Girl I've Got A Date," "I'm Just a Guy" and his signature, "Get Ready Rock Steady," a 1966 dance-craze record that inspired a new era in Jamaican music.
An editorial in The New York Times labeled bombardment of the cathedral as a part of the "calculated assaults" on treasures of Croatia.
Being labeled a "douche" by an actual douche like the clueless author of this post is a treasure that all Porsche enthusiasts wear as a badge of honor.
The Martian doesn't know why the markings between the covers labelled "Beloved" are more treasured, or represent more cultural capital, than the markings inside the covers labelled "Paco's Story".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com