Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Early on, as news that JPMorgan was on the wrong-end of a massive bet began to circulate, the bank's chief executive, Jamie Dimon, labeled the issue "a tempest in a teapot"—only to have the comment stuffed in his face as the true scope of the problem was revealed.
They labeled the issue "something of a distraction" from what they saw as more important educational reforms.
Similar(58)
Above the obligatory cover shot of a shirtless Adonis-type torso, this month's mag is labelled "the issues issue".
The second researcher independently analyzed all the interviews based on this codebook, also marking and labeling the issues of interest.
Other real estate brokers have taken issue with labeling the event an auction, calling it a gimmick and a sham.
But within weeks, Mr. Gingrich would find himself on the wrong end of what some Republicans labeled the "death panel" issue.
But in one area, CBS and Mr. Moonves have led to a shake-up in the broadcast world that could be labeled revolutionary: the issue of compensation for retransmission rights.
UN climate experts have cautioned there is no time to lose in the battle against global warming, which the world body's chief Ban Ki-moon last week labelled "the defining issue of our times".
In an era of extreme partisanship that earned the legislative body its "Do-Nothing" label, the one issue bipartisan majorities seem to agree on is that the federal government can employ far-reaching measures in the name of national security.
The new office, which the panel labeled the National Office for Human Research Oversight, would set policy, issue and enforce regulations, oversee research, and disseminate information.
In terms of quality-of-life crimes, the issue is not the label, the issue is, how do you stop the despicable behavior domestic violence?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com