Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
You've always pushed back against being labeled in terms of your sexuality, but did you feel a part of that collective win?
Both the user model and the system model are automatically learned from a training corpus that is labeled in terms of dialog acts.
The conclusion most frequently drawn is that, although some forms of general arousal are easily labeled in terms of some emotional state, there is no hope of finding in physiological states any principle of distinction between specific emotions.
They're often labeled in terms of their historical pedigrees, such as Zen or Vipassana.
It should be noted that that the Y axis is labeled in terms of t values and the actual energy range values covered by the error bars are not shown.
Similar(55)
These health states were not labelled in terms of the injection interval included and differed only in their description of the injection interval.
Verbatim quotes from the study participants are labelled in terms of their age, whether they were overweight (BMI 25-30 kg/m) or obese (BMI over 30 kg/m) and whether they were nulliparous (NP) or multiparous (MP).
These different conditions in the tables are labelled in terms of the magnitude of the within-cluster effect as compared to the contextual effect; for instance, 0.1 refers to the condition in which the within-cluster effect is ten times as small as the contextual effect, and 10 refers to the condition in which the within-cluster effect is ten times as large as the contextual effect.
Although Barber is often hailed as a prominent voice on the religious left, he resists having his movement labeled in these terms.
When different types of controlled dying are labeled in dysphemistic terms this often results in a euphemistic countering and vice versa.
These fuzzy sets are labeled in the linguistic terms of zero (ZE), small positive (SP), medium positive (MP), and large positive (LP).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com