Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
Read the labeled connections on the back of the converter box so you know where to connect the TV and antenna.
We labeled connections with posterior probability ≥60% in black in Figure 2; mutations lacking high-confidence connections are in red.
By tracing retinal projections to the brain and simultaneously labeling connections innervating Cluster N, we found colocalization of the tracers in specific substructures of the visual thalamus.
The planes he flies some days are labeled United Connection, others Delta Express.
A provocative newspaper headline labeled the connection between the gay community and the miners as "an unholy alliance of pits and perverts".
Smoking interventions, by contrast, might be more often labeled in connection with lung diseases or as an independent disease.
The record labels, at least in theory, will be able to sell music directly to consumers, bypassing the retail stores that have long been the labels' connection with the public.
The slightly larger positional fluctuations for gold bound to the actomyosin complex compared to immobilized gold were likely caused by a combination of a flexible protein-label connection and a limited ability in to completely immobilize actin.
His confidence had arisen with the rising responsibility he was handed and the label connections he had made through ordering stock for Warpmart.
Federated pulled all French Connection merchandise at the end of September, then spent a week examining everything before deciding to restore those items labeled simply French Connection.
We observed an increase in vessel segments with discontinuous VE-cadherin labeling in Crim1 conditional mutants (Fig. 3A-L) (one vessel segment is defined as an isolectin-labeled connection between two branchpoints).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com